16.11.03

Strange Fruit: la suite

Dégoté l'identité de l'auteur de la version française de Strange Fruit publiée sur le site d'Aphane, et qui a démarré tout un cirque. Il s'agit de Serge Colson. La voici:

Étrange Fruit

Les arbres du Sud portent un étrange fruit,
Du sang sur les feuilles, du sang aux racines,
Un corps noir se balançant dans la brise du Sud,
Etrange fruit pendant aux peupliers.

Scène pastorale du "vaillant Sud",
Les yeux exorbités et la bouche tordue,
Parfum du magnolia doux et frais,
Puis la soudaine odeur de chair brûlée.

Fruit à déchiqueter pour les corbeaux,
Pour la pluie à récolter, pour le vent à assécher,
Pour le soleil à mûrir, pour les arbres à perdre,
Étrange et amère récolte.

Le site du Sieur Colson nous apprend que Ira Mirapole s'appelait en fait Abel Meerepol, mieux connu sous le pseudonyme de Lewis Allen et pour avoir adopté les enfants Rosenberg après l'exécution de leurs parents sur la chaise électrique.

Par ailleurs, Oldcola a produit en vingt minutes sa propre version, que je tiens pour supérieure à la mienne en ce qu'elle se permet des choses que je me suis refusées tout en collant davantage à l'original. Il appert que, tout en rejetant certaines contraintes, celles que j'ai conservées (l'octosyllabe et la rime) n'étaient pas les bonnes.

Étrange Fruit
(Antoine Vekris)

Y a dans le Sud des arbres aux fruits exotiques
Qui suintent du sang, des feuilles et des racines
Corps blacks bercés par la brise
Fruits étranges des peupliers

Douce scène du Sud glorieux
Yeux extrudés et lèvres tordues
Senteur de magnolia, fraiche et douce
Puis celle de la chair brûlée

C'est le fruit que le corbeau picore
Que la pluie estompe et que le vent balance
Que le soleil mûrit et que l'arbre libère
Amère et étrange récolte du Sud

Cet extrudés est une fameuse trouvaille. Par ailleurs, dans ma version, je m'avise que l'épithète pestilent n'existe tout simplement pas. Enfin, jusqu'à maintenant.